<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Li Yuchun News, Photos, Downloads and More</title>
	<atom:link href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com</link>
	<description>All That You Want to Know About Li Yuchun</description>
	<lastBuildDate>Sat, 10 Dec 2011 14:45:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='chrisliyuchun.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Li Yuchun News, Photos, Downloads and More</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/osd.xml" title="Li Yuchun News, Photos, Downloads and More" />
	<atom:link rel='hub' href='http://chrisliyuchun.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Lyrics&amp;Translation: Planless Trip</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/10/lyricstranslation-planless-trip/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/10/lyricstranslation-planless-trip/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Dec 2011 12:52:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>everspring</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics&Translation]]></category>
		<category><![CDATA[5th album]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2892</guid>
		<description><![CDATA[没有计划的旅行 七月 晴天 风吹过发亮的田野 qi yue, qing tian, feng shui guo fa liang de tian ye 脏的跑鞋跟随没有计划的路线 zang de pao &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/10/lyricstranslation-planless-trip/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2892&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/10/lyricstranslation-planless-trip/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5060d4379091b90a1c05c9aeea86d17b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">everspring</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lyrics&amp;Translatopn: Street Corner</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/10/street-corner/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/10/street-corner/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Dec 2011 12:38:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>everspring</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics&Translation]]></category>
		<category><![CDATA[5th album]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Street Corner]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2888</guid>
		<description><![CDATA[街角 Jie Jiao 看火车开过平交道 kan huo che kai guo ping jiao dao 看路人爬上过街的天桥 kan lu ren pa shang guo jie &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/10/street-corner/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2888&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/10/street-corner/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5060d4379091b90a1c05c9aeea86d17b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">everspring</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lyrics&amp;Translation:  The Formidable Youth Dancing Artiste</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/08/lyricstranslation-the-formidable-youth-dancing-artiste/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/08/lyricstranslation-the-formidable-youth-dancing-artiste/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Dec 2011 12:52:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>everspring</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics&Translation]]></category>
		<category><![CDATA[5th album]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[The Formidable Youth Dancing Artiste]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2880</guid>
		<description><![CDATA[会跳舞的文艺青年 词曲：李宇春 Lyrics &#38; Music by Li Yuchun 白衬衫配方格还是小圆点 bai chen shan pei fang ge hai shi xiao yuan dian &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/08/lyricstranslation-the-formidable-youth-dancing-artiste/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2880&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/08/lyricstranslation-the-formidable-youth-dancing-artiste/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5060d4379091b90a1c05c9aeea86d17b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">everspring</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lyrics&amp;Translation: I Sing La La La</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/07/lyricstranslation-i-sing-la-la-la/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/07/lyricstranslation-i-sing-la-la-la/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 14:47:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>everspring</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics&Translation]]></category>
		<category><![CDATA[5th album]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2848</guid>
		<description><![CDATA[我唱啦啦啦、迷人的冬天啊 wo chang la la la, mi ren de dong tian a 窗外飘雪的画、等候的沙发 chuang wai piao xue de hua, deng &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/07/lyricstranslation-i-sing-la-la-la/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2848&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/07/lyricstranslation-i-sing-la-la-la/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5060d4379091b90a1c05c9aeea86d17b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">everspring</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lyrics &amp; Translation: Insanity</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/06/lyrics-translation-insanity/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/06/lyrics-translation-insanity/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 15:31:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>everspring</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics&Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Insanity]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2866</guid>
		<description><![CDATA[失心疯 词：李宇春 曲：李宇春 Lyrics: Li Yuchun Music: Li Yuchun 深夜班 凌晨的两点半 shen ye ban ling chen de liang dian ban &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/06/lyrics-translation-insanity/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2866&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/06/lyrics-translation-insanity/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5060d4379091b90a1c05c9aeea86d17b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">everspring</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Li Yuchun&#8217;s 5th Album The Formidable Youth Dancing Artiste</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/02/li-yuchuns-5th-album-the-formidable-youth-dancing-artiste/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/02/li-yuchuns-5th-album-the-formidable-youth-dancing-artiste/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 13:36:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>everspring</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[5th album]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[The Formidable Youth Dancing Artiste]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2857</guid>
		<description><![CDATA[The Formidable Youth Dancing Artiste, released on April 12th, is Li Yuchun&#8217;s 5th studio album, also the first album after &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/02/li-yuchuns-5th-album-the-formidable-youth-dancing-artiste/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2857&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/12/02/li-yuchuns-5th-album-the-formidable-youth-dancing-artiste/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5060d4379091b90a1c05c9aeea86d17b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">everspring</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://chrisliyuchun.files.wordpress.com/2011/12/liyuchun-5th-album.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">liyuchun 5th album</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lyrics: My Love</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyrics-my-love/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyrics-my-love/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 10:40:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>everspring</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics&Translation]]></category>
		<category><![CDATA[5th album]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[my love]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2845</guid>
		<description><![CDATA[Lyricist: Anders Lee Music: 陈光荣 (Chen guangrong) Stay I want you to stay Please don&#8217;t go away My love And &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyrics-my-love/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2845&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyrics-my-love/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5060d4379091b90a1c05c9aeea86d17b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">everspring</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lyrics&amp;Translation: Drowning Fish 淹死的鱼</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyricstranslation-drowning-fish-%e6%b7%b9%e6%ad%bb%e7%9a%84%e9%b1%bc/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyricstranslation-drowning-fish-%e6%b7%b9%e6%ad%bb%e7%9a%84%e9%b1%bc/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 10:32:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>everspring</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics&Translation]]></category>
		<category><![CDATA[5th album]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[pin yin]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2840</guid>
		<description><![CDATA[淹死的鱼 (Yan Si De Yu &#124; Drowning Fish) 作词:李宇春 作曲:宇珩 Lyricist: Li Yuchun; Music: Yu Hang 跌进了浩瀚的海里 die jin le &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyricstranslation-drowning-fish-%e6%b7%b9%e6%ad%bb%e7%9a%84%e9%b1%bc/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2840&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyricstranslation-drowning-fish-%e6%b7%b9%e6%ad%bb%e7%9a%84%e9%b1%bc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5060d4379091b90a1c05c9aeea86d17b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">everspring</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lyrics&amp;Translation: Into a Play 入戏</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyricstranslation-into-a-play-%e5%85%a5%e6%88%8f/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyricstranslation-into-a-play-%e5%85%a5%e6%88%8f/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 08:36:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>everspring</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics&Translation]]></category>
		<category><![CDATA[5th album]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[pinyin]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2837</guid>
		<description><![CDATA[入戏 （Ru Xi） Into a Play 词：李宇春 曲：谭伊哲 Lyricist: Li Yuchun; Music: Tan Yizhe 看你的日志看成一种习惯 kan ni de ri zhi &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyricstranslation-into-a-play-%e5%85%a5%e6%88%8f/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2837&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/05/03/lyricstranslation-into-a-play-%e5%85%a5%e6%88%8f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5060d4379091b90a1c05c9aeea86d17b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">everspring</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lyrics&amp;Translation: I&#8217;m Sorry, But Suddenly I Miss You</title>
		<link>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/04/09/sorry-sorry%e3%80%81%e5%8f%aa%e6%98%af%e5%bf%bd%e7%84%b6%e5%be%88%e6%83%b3%e4%bd%a0-lyrics-2/</link>
		<comments>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/04/09/sorry-sorry%e3%80%81%e5%8f%aa%e6%98%af%e5%bf%bd%e7%84%b6%e5%be%88%e6%83%b3%e4%bd%a0-lyrics-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Apr 2011 03:47:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sn0w85</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics&Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yuchun]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[new abum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chrisliyuchun.wordpress.com/?p=2827</guid>
		<description><![CDATA[Sorry sorry、只是忽然很想你 (Sorry sorry, zhǐ shì  hū rán hěn xiǎng nǐ) Sorry sorry、这样算不算爱情 (Sorry sorry, zhè yàng suàn bù suàn  ài qíng) 什么声音 什么风景, 触动了我的心 (shén &#8230;<p><a href="http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/04/09/sorry-sorry%e3%80%81%e5%8f%aa%e6%98%af%e5%bf%bd%e7%84%b6%e5%be%88%e6%83%b3%e4%bd%a0-lyrics-2/">Continue reading &#187;</a></p><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=chrisliyuchun.wordpress.com&amp;blog=8734004&amp;post=2827&amp;subd=chrisliyuchun&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://chrisliyuchun.wordpress.com/2011/04/09/sorry-sorry%e3%80%81%e5%8f%aa%e6%98%af%e5%bf%bd%e7%84%b6%e5%be%88%e6%83%b3%e4%bd%a0-lyrics-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/5a0c5abef7dd3b20f8dd2e5eef7a5d0c?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">sn0w85</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
